Posts

Showing posts from July, 2018

A new poem by Joan B. "Nature's fury" for California

NATURE’S FURY   California fires stretching across thousands Of acres with trees and brush waiting to Feed this monster’s appetite. Great walls of flames  devouring The ready food of timber. Flames and smoke rising higher into the sky, But the ongoing march of this giant of fire Still taking with it hundreds of homes And other buildings. Many evacuations and those people Have no choice but to escape The persistent oncoming wall of flames. It will take many years to recover the land And the normal lives of those who lost everything. However, the day will come when nature will Take over and the beauty that was once There will again be glorious in its new life.   See you soon.

A poem about wildfires by Chimezie Ihekuna - Mr. Ben (Nigeria)

The truth about wildfires. It is an aberration to nature The substance of fire is being  abused It plunges humanity  into the  ocean of cataclysm Trees are humanity's breathing machines But when  there is an inferno, breathing seizes. There is always hope When humanity thinks of making more trees There  will be free breathing machines. Hope of the future: seeds of today Harmony with nature is the pulling-down of wildfires     Nice readings. See you soon.

For those who suffered with the wildfires in California (2017)

Image
 Bests.

2nd July 2018 - Poetry and translation

This month we present the translation of two poems by Brazilian poets.   First the poem by Ricardo de Souza, mentioning a positive world made of love and peace, regardless the duties, doubts and uncertainties...   Yes, always yes , by Ricardo de Souza I live in the world of duties, doubts, uncertainties, taxes, I live in the world of wars, of individualism, with lack of ideas, I live in the world of beautiful landscapes, kind people, balance, love and peace, I live in the world where complaining does not solve, I come to this world with the poor purpose of leaving the little knowledge I know, I come to this world with the duty of change, innovation, vision of the future for the quality of life of many, I come to leave my name written in the memory of those I can reach.   The same poem in Portuguese:   Sim, Sempre Sim   Vivo no mundo de deveres, dúvidas, incertezas, impostos, Vivo no mundo de guerras, de individualismo, afogado na pobreza de espírito, Vivo no mundo de paisagens bonitas,...